AIBooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help
A list of tags to help categorize this search. Space delimited.

Search

  • Help
guro
scat

Tags

  • ? commentary request 6.9k
  • ? 1girl 122k
  • ? looking at viewer 90k
  • ? solo 100k
  • ? touhou 12k
  • ? bangs 56k
  • ? breasts 93k
  • ? blush 67k
  • ? shirt 26k
  • ? metadata request 41k
  • ? short hair 27k
  • ? smile 41k
  • ? model request 59k
  • ? skirt 20k
  • ? long hair 73k
  • ? white shirt 14k
  • ? bow 18k
  • ? closed mouth 33k
  • ? frills 9.5k
  • ? ribbon 15k
  • ? short sleeves 9.5k
  • ? cowboy shot 17k
  • ? hair between eyes 24k
  • ? open mouth 28k
  • ? red eyes 19k

Options

Related

  • Deleted / All
  • Random
  • History
  • Discussions
  • Count
  • Posts Wiki Search »
  • Size
    • Small
    • Medium
    • Large
    • Huge
    • Huge
    • Gigantic
    • Absurd
    • Show scores
  • Edit

    キャプション芸

    The artist's commentary from the original site has been posted, but it has not been translated into English. The キャプション芸 (caption performance) tag is often added to posts on Pixiv where commentary is provided.

    Do not add translation_request unless there is also text on the image to translate. This can be because the commentary consists of symbols or something similar.

    Translation of a commentary

    To fulfill such a request, click the Add artist commentary link and place the translated title and commentary inside their respective fields.

    When the translation is complete, remove this tag and replace it with commentary. Do not tag an image as translated when the commentary has been translated. That is what the commentary tag is for.

    If the commentary has been translated but a second opinion is needed, add check commentary.

    See Also

    • commentary
      • check commentary
    • english commentary
    • translation request
    • help:artist_commentary
    • howto:translate

    The following tags implicate this tag: check_commentary and partial_commentary (learn more).

    View wiki

    post #38230
    post #38229
    post #38228
    post #38226
    post #38225
    post #38224
    post #38218
    post #38217
    post #38216
    post #38215
    post #38214
    post #38213
    post #38212
    post #38211
    post #38210
    post #38172
    post #38171
    post #38170
    post #38168
    post #38167
    post #38154
    post #38153
    post #38152
    post #38151
    post #38150
    post #38149
    post #38148
    post #38147
    post #38146
    post #38145
    post #38144
    post #38143
    post #38142
    post #38138
    post #38125
    post #38124
    post #38123
    post #38069
    post #38067
    post #38065
    post #38064
    post #38063
    post #38062
    post #38061
    post #38060
    post #38058
    post #38055
    post #38054
    post #38051
    post #38050
    post #38049
    post #38048
    post #38045
    post #38043
    post #38038
    post #38037
    post #38036
    post #38035
    post #38034
    post #38033
    post #38031
    post #37834
    post #37833
    post #37831
    post #37829
    post #37828
    post #37827
    post #37819
    post #37815
    post #37814
    post #37809
    post #37808
    post #37807
    post #37806
    post #37805
    post #37804
    post #37803
    post #37802
    post #37801
    post #37800
    post #37799
    post #37798
    post #37797
    post #37796
    post #37795
    post #37776
    post #37775
    post #37770
    post #37769
    post #37764
    post #37763
    post #37762
    post #37760
    post #37759
    post #37757
    post #37755
    post #37754
    post #37753
    post #37752
    post #37750
    1 41 42 43 44 45 46 47 48 49 69
    Terms / Privacy / Contact /