AIBooru
Login Posts Comments Notes Artists Tags Pools Wiki Forum More »
Listing Upload Hot Changes Help
A list of tags to help categorize this search. Space delimited.

Search

  • Help
guro
scat

Tags

  • ? commentary request 6.9k
  • ? 1girl 122k
  • ? metadata request 41k
  • ? japanese commentary 6.1k
  • ? solo 100k
  • ? model request 59k
  • ? long hair 73k
  • ? breasts 93k
  • ? blush 67k
  • ? looking at viewer 90k
  • ? highres 61k
  • ? bangs 56k
  • ? open mouth 28k
  • ? navel 38k
  • ? original 43k
  • ? simple background 19k
  • ? absurdres 31k
  • ? blue eyes 32k
  • ? underwear 17k
  • ? nipples 36k
  • ? sitting 21k
  • ? indoors 27k
  • ? black hair 26k
  • ? long sleeves 21k
  • ? panties 13k

Options

Related

  • Deleted / All
  • Random
  • History
  • Discussions
  • Count
  • Posts Wiki Search »
  • Size
    • Small
    • Medium
    • Large
    • Huge
    • Huge
    • Gigantic
    • Absurd
    • Show scores
  • Edit

    キャプション芸

    The artist's commentary from the original site has been posted, but it has not been translated into English. The キャプション芸 (caption performance) tag is often added to posts on Pixiv where commentary is provided.

    Do not add translation_request unless there is also text on the image to translate. This can be because the commentary consists of symbols or something similar.

    Translation of a commentary

    To fulfill such a request, click the Add artist commentary link and place the translated title and commentary inside their respective fields.

    When the translation is complete, remove this tag and replace it with commentary. Do not tag an image as translated when the commentary has been translated. That is what the commentary tag is for.

    If the commentary has been translated but a second opinion is needed, add check commentary.

    See Also

    • commentary
      • check commentary
    • english commentary
    • translation request
    • help:artist_commentary
    • howto:translate

    The following tags implicate this tag: check_commentary and partial_commentary (learn more).

    View wiki

    post #64042
    post #64040
    post #64039
    post #64038
    post #64037
    post #64036
    post #64034
    post #64033
    post #64032
    post #63998
    post #63996
    post #63988
    post #63943
    post #63942
    post #63941
    post #63936
    post #63924
    post #63923
    post #63922
    post #63877
    post #63750
    post #63749
    post #63748
    post #63746
    post #63745
    post #63744
    post #63742
    post #63741
    post #63737
    post #63736
    post #63735
    post #63734
    post #63733
    post #63732
    post #63731
    post #63724
    post #63721
    post #63704
    post #63696
    post #63680
    post #63679
    post #63678
    post #63677
    post #63674
    post #63662
    post #63661
    post #63660
    post #63658
    post #63652
    post #63647
    post #63646
    post #63629
    post #63627
    post #63626
    post #63616
    post #63611
    post #63608
    post #63600
    0:05
    post #63599
    post #63589
    post #63581
    post #63579
    post #63573
    post #63572
    post #63489
    post #63483
    post #63482
    post #63481
    post #63479
    post #63478
    post #63477
    post #63476
    post #63473
    post #63456
    post #63455
    post #63454
    post #63405
    post #63367
    post #63365
    post #63363
    post #63302
    post #63300
    post #63299
    post #63298
    post #63243
    post #63239
    post #63238
    post #63237
    post #63236
    post #63224
    post #63216
    post #63207
    post #63192
    post #63191
    post #63190
    post #63187
    post #63180
    post #63179
    post #63178
    post #63177
    1 27 28 29 30 31 32 33 34 35 69
    Terms / Privacy / Contact /